From b5d8534d01ba233cf0d5c5038123ead3804ee2a8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kálmán Viktor <kviktor@cloud.bme.hu> Date: Mon, 20 Apr 2015 13:32:23 +0200 Subject: [PATCH] request: update hu translation --- circle/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po | 385 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1 file changed, 186 insertions(+), 199 deletions(-) diff --git a/circle/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/circle/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index a78a974..5f669da 100644 --- a/circle/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/circle/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-30 10:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-30 12:58+0116\n" -"Last-Translator: Elek Elekebb EEeee <viktorvector@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-20 13:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-20 13:31+0116\n" +"Last-Translator: Test Viktor <kviktor@cloud.bme.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <cloud@ik.bme.hu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,7 +32,6 @@ msgstr "Hiba." #: common/models.py:72 #, python-format -#| msgid "Unhandled exception: %(error)s" msgid "Unhandled exception: %(e)s: %(error)s" msgstr "Kezeletlen kivétel: %(e)s: %(error)s" @@ -59,7 +58,7 @@ msgstr "feladat uuid" #: common/models.py:158 #: dashboard/templates/dashboard/instanceactivity_detail.html:37 -#: firewall/models.py:284 request/models.py:223 vm/models/common.py:84 +#: firewall/models.py:284 request/models.py:226 vm/models/common.py:84 #: vm/models/instance.py:130 vm/models/instance.py:211 msgid "user" msgstr "felhasználó" @@ -139,8 +138,8 @@ msgstr "szerver" msgid "realtime" msgstr "valós idejű" -#: dashboard/forms.py:93 dashboard/forms.py:810 dashboard/forms.py:900 -#: dashboard/forms.py:1351 dashboard/tables.py:270 +#: dashboard/forms.py:93 dashboard/forms.py:811 dashboard/forms.py:901 +#: dashboard/forms.py:1352 dashboard/tables.py:270 #: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-2.html:20 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:9 #: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:62 firewall/models.py:296 @@ -201,10 +200,10 @@ msgstr "" msgid "Create" msgstr "Létrehozás" -#: dashboard/forms.py:282 dashboard/forms.py:1231 dashboard/forms.py:1248 -#: dashboard/forms.py:1283 dashboard/forms.py:1321 dashboard/forms.py:1364 -#: dashboard/forms.py:1405 dashboard/forms.py:1425 dashboard/forms.py:1488 -#: dashboard/forms.py:1600 +#: dashboard/forms.py:282 dashboard/forms.py:1232 dashboard/forms.py:1249 +#: dashboard/forms.py:1284 dashboard/forms.py:1322 dashboard/forms.py:1365 +#: dashboard/forms.py:1406 dashboard/forms.py:1426 dashboard/forms.py:1489 +#: dashboard/forms.py:1601 #: dashboard/templates/dashboard/_manage_access.html:73 #: dashboard/templates/dashboard/connect-command-create.html:37 #: dashboard/templates/dashboard/connect-command-edit.html:37 @@ -212,20 +211,20 @@ msgstr "Létrehozás" #: dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:96 #: dashboard/templates/dashboard/template-tx-owner.html:12 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/tx-owner.html:12 -#: network/forms.py:86 network/forms.py:100 network/forms.py:122 -#: network/forms.py:162 network/forms.py:187 network/forms.py:226 -#: network/forms.py:247 network/forms.py:298 network/forms.py:323 +#: network/forms.py:88 network/forms.py:103 network/forms.py:126 +#: network/forms.py:167 network/forms.py:195 network/forms.py:236 +#: network/forms.py:261 network/forms.py:313 network/forms.py:342 #: request/forms.py:38 request/forms.py:54 msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: dashboard/forms.py:312 dashboard/forms.py:1028 +#: dashboard/forms.py:312 dashboard/forms.py:1029 #: dashboard/templates/dashboard/_vm-remove-port.html:15 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:102 network/views.py:659 msgid "Host" msgstr "Gép" -#: dashboard/forms.py:383 dashboard/forms.py:781 dashboard/forms.py:991 +#: dashboard/forms.py:383 dashboard/forms.py:782 dashboard/forms.py:992 #: dashboard/templates/dashboard/node-detail.html:5 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/home.html:118 #: dashboard/templates/dashboard/vm-list.html:87 @@ -265,24 +264,24 @@ msgstr "Törlés ideje" msgid "Save changes" msgstr "Változások mentése" -#: dashboard/forms.py:747 +#: dashboard/forms.py:748 msgid "Set expiration times even if they are shorter than the current value." msgstr "" "Akkor is állítsa át a lejárati időket, ha rövidebbek lesznek a jelenleginél." -#: dashboard/forms.py:750 +#: dashboard/forms.py:751 msgid "Save selected lease." msgstr "Kiválasztott bérlet mentése." -#: dashboard/forms.py:759 +#: dashboard/forms.py:760 msgid "Length" msgstr "Hossz" -#: dashboard/forms.py:767 +#: dashboard/forms.py:768 msgid "Live migration" msgstr "Live migration" -#: dashboard/forms.py:769 +#: dashboard/forms.py:770 msgid "" "Live migration is a way of moving virtual machines between hosts with a " "service interruption of at most some seconds. Please note that it can take " @@ -293,195 +292,195 @@ msgstr "" "hogy ez terhelt gépek esetén sokáig tarthat és nagy hálózati forgalommal " "jár." -#: dashboard/forms.py:787 +#: dashboard/forms.py:788 msgid "Forcibly interrupt all running activities." msgstr "Futó tevékenységek erőltetett befejezése." -#: dashboard/forms.py:788 +#: dashboard/forms.py:789 msgid "Set all activities to finished state, but don't interrupt any tasks." msgstr "" "Minden tevékenység befejezettre állítása (a feladatok megszakítása nélkül)." -#: dashboard/forms.py:791 +#: dashboard/forms.py:792 msgid "New status" msgstr "Új állapot" -#: dashboard/forms.py:792 +#: dashboard/forms.py:793 msgid "Reset node" msgstr "Csomópont visszaállítása" -#: dashboard/forms.py:806 +#: dashboard/forms.py:807 msgid "use emergency state change" msgstr "vész-állapotváltás használata" -#: dashboard/forms.py:812 dashboard/forms.py:832 +#: dashboard/forms.py:813 dashboard/forms.py:833 #: dashboard/templates/dashboard/store/_list-box.html:117 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: dashboard/forms.py:813 +#: dashboard/forms.py:814 msgid "Size of disk to create in bytes or with units like MB or GB." msgstr "Létrehozandó lemez mérete byte-okban vagy mértékegységgel (MB, GB)." -#: dashboard/forms.py:825 dashboard/forms.py:854 +#: dashboard/forms.py:826 dashboard/forms.py:855 msgid "Invalid format, you can use GB or MB!" msgstr "Érvénytelen formátum. „GB” és „MB” is használható." -#: dashboard/forms.py:833 +#: dashboard/forms.py:834 msgid "Size to resize the disk in bytes or with units like MB or GB." msgstr "A lemez kívánt mérete byte-okban vagy mértékegységgel (MB, GB)." -#: dashboard/forms.py:844 dashboard/forms.py:880 +#: dashboard/forms.py:845 dashboard/forms.py:881 #: dashboard/templates/dashboard/storage/disk.html:7 #: dashboard/templates/dashboard/storage/disk.html:24 msgid "Disk" msgstr "Lemez" -#: dashboard/forms.py:857 +#: dashboard/forms.py:858 msgid "Disk size must be greater than the actual size." msgstr "A lemez mérete nagyobb kell legyen a jelenleginél." -#: dashboard/forms.py:866 dashboard/forms.py:891 +#: dashboard/forms.py:867 dashboard/forms.py:892 #, python-format msgid "<label>Disk:</label> %s" msgstr "<label>Lemez:</label> %s" -#: dashboard/forms.py:901 +#: dashboard/forms.py:902 msgid "URL" msgstr "URL" -#: dashboard/forms.py:911 +#: dashboard/forms.py:912 msgid "Could not find filename in URL, please specify a name explicitly." msgstr "Az URL-ben nem található fájlnév. Kérem adja meg explicite." -#: dashboard/forms.py:925 +#: dashboard/forms.py:926 msgid "Interface" msgstr "Interfészek" -#: dashboard/forms.py:937 +#: dashboard/forms.py:938 #, python-brace-format msgid "<label>Vlan:</label> {0}" msgstr "<label>Vlan:</label> {0}" -#: dashboard/forms.py:952 +#: dashboard/forms.py:953 #: dashboard/templates/dashboard/_vm-remove-port.html:17 #: dashboard/templates/dashboard/node-detail/resources.html:28 #: network/views.py:658 msgid "Vlan" msgstr "Vlan" -#: dashboard/forms.py:955 +#: dashboard/forms.py:956 msgid "No more networks." msgstr "Nincs több hálózat." -#: dashboard/forms.py:976 +#: dashboard/forms.py:977 #, python-format msgid " (missing_traits: %s)" msgstr "(hiányzó jellemzők: %s)" -#: dashboard/forms.py:992 +#: dashboard/forms.py:993 msgid "" "Deploy virtual machine to this node (blank allows scheduling automatically)." msgstr "" "A virtuális gép elindítása ezen a csomóponton (üresen hagyva automatikus " "ütemezés)." -#: dashboard/forms.py:1009 dashboard/forms.py:1015 +#: dashboard/forms.py:1010 dashboard/forms.py:1016 #: dashboard/templates/dashboard/_vm-remove-port.html:13 msgid "Port" msgstr "Port" -#: dashboard/forms.py:1018 dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:100 +#: dashboard/forms.py:1019 dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:100 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: dashboard/forms.py:1040 +#: dashboard/forms.py:1041 #, python-brace-format msgid "<label>Host:</label> {0}" msgstr "<label>Gép:</label> {0}" -#: dashboard/forms.py:1068 dashboard/templates/dashboard/profile.html:36 +#: dashboard/forms.py:1069 dashboard/templates/dashboard/profile.html:37 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:118 msgid "Username" msgstr "Felhasználónév" -#: dashboard/forms.py:1082 dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:120 +#: dashboard/forms.py:1083 dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:120 msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: dashboard/forms.py:1087 +#: dashboard/forms.py:1088 msgid "Sign in" msgstr "Bejelentkezés" -#: dashboard/forms.py:1110 dashboard/templates/dashboard/profile.html:42 +#: dashboard/forms.py:1111 dashboard/templates/dashboard/profile.html:43 msgid "Email address" msgstr "E-mail cím" -#: dashboard/forms.py:1115 +#: dashboard/forms.py:1116 msgid "Reset password" msgstr "Új jelszó" -#: dashboard/forms.py:1131 dashboard/forms.py:1257 +#: dashboard/forms.py:1132 dashboard/forms.py:1258 msgid "Change password" msgstr "Jelszóváltoztatás" -#: dashboard/forms.py:1203 +#: dashboard/forms.py:1204 msgid "Add trait" msgstr "Jellemző hozzáadása" -#: dashboard/forms.py:1220 +#: dashboard/forms.py:1221 msgid "Preferred language" msgstr "Választott nyelv" -#: dashboard/forms.py:1272 dashboard/templates/dashboard/group-list.html:14 +#: dashboard/forms.py:1273 dashboard/templates/dashboard/group-list.html:14 #: dashboard/templates/dashboard/index-groups.html:7 -#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:60 +#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:62 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:40 #: network/templates/network/host-edit.html:32 templates/info/help.html:192 msgid "Groups" msgstr "Csoportok" -#: dashboard/forms.py:1298 +#: dashboard/forms.py:1299 msgid "Instance limit" msgstr "Példány limit" -#: dashboard/forms.py:1328 dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:86 +#: dashboard/forms.py:1329 dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:86 msgid "Name of group or user" msgstr "Csoport vagy felhasználó neve" -#: dashboard/forms.py:1336 dashboard/forms.py:1345 +#: dashboard/forms.py:1337 dashboard/forms.py:1346 msgid "Name of user" msgstr "Felhasználó neve" -#: dashboard/forms.py:1338 dashboard/forms.py:1347 +#: dashboard/forms.py:1339 dashboard/forms.py:1348 msgid "E-mail address or identifier of user" msgstr "A felhasználó e-mail címe vagy azonosítója" -#: dashboard/forms.py:1353 +#: dashboard/forms.py:1354 msgid "Key" msgstr "Kulcs" -#: dashboard/forms.py:1354 +#: dashboard/forms.py:1355 msgid "For example: ssh-rsa AAAAB3NzaC1yc2ED..." msgstr "Például: ssh-rsa AAAAB3NzaC1yc2ED…" -#: dashboard/forms.py:1434 +#: dashboard/forms.py:1435 msgid "permissions" msgstr "jogosultságok" -#: dashboard/forms.py:1531 +#: dashboard/forms.py:1532 msgid "owned" msgstr "saját" -#: dashboard/forms.py:1532 +#: dashboard/forms.py:1533 msgid "shared" msgstr "osztott" -#: dashboard/forms.py:1533 +#: dashboard/forms.py:1534 msgid "all" msgstr "összes" -#: dashboard/forms.py:1540 dashboard/forms.py:1564 dashboard/forms.py:1583 +#: dashboard/forms.py:1541 dashboard/forms.py:1565 dashboard/forms.py:1584 #: dashboard/templates/dashboard/index-groups.html:23 #: dashboard/templates/dashboard/index-nodes.html:40 #: dashboard/templates/dashboard/index-templates.html:40 @@ -594,7 +593,7 @@ msgstr "Lemezkvóta mebibyte-okban." msgid "Can use autocomplete." msgstr "Használhat automatikus kiegészítést." -#: dashboard/models.py:245 firewall/models.py:285 request/models.py:224 +#: dashboard/models.py:245 firewall/models.py:285 request/models.py:227 #: vm/models/common.py:85 vm/models/instance.py:131 vm/models/instance.py:212 msgid "operator" msgstr "operátor" @@ -665,7 +664,7 @@ msgstr "Adminisztráció" msgid "Actions" msgstr "Műveletek" -#: dashboard/tables.py:164 dashboard/templates/dashboard/profile.html:37 +#: dashboard/tables.py:164 dashboard/templates/dashboard/profile.html:38 msgid "Organization ID" msgstr "Címtári azonosító" @@ -975,7 +974,7 @@ msgstr "Lemezek" #: dashboard/templates/dashboard/base.html:40 #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail.html:214 #: dashboard/views/graph.py:198 dashboard/views/graph.py:221 -#: network/forms.py:142 network/templates/network/base.html:7 +#: network/forms.py:147 network/templates/network/base.html:7 msgid "Network" msgstr "Hálózat" @@ -1002,7 +1001,6 @@ msgstr "" "Még nem tud virtuális gépet indítani, mivel egy sablonhoz sincs hozzáférése." #: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:85 -#| msgid " new virtual machines because no templates are shared with ." msgid "" "You can't start new virtual machines because no templates are shared with " "you however you can request them via the form below." @@ -1012,7 +1010,6 @@ msgstr "" #: dashboard/templates/dashboard/_vm-create-1.html:96 #, python-format -#| msgid " owner of this template is <a href=\"%(url)s\">ame)s er)s)</a>.\n" msgid "" "\n" " Need other templates? Submit a new <a href=\"%(url)s\">request</a>.\n" @@ -1083,7 +1080,7 @@ msgstr "Csomópontjellemzők" msgid "Required traits" msgstr "Elvárt jellemzők" -#: dashboard/templates/dashboard/_vm-renew.html:14 +#: dashboard/templates/dashboard/_vm-renew.html:15 msgid "Request longer lease" msgstr "Hosszabb bérlet igénylése" @@ -1108,7 +1105,6 @@ msgstr "Tárhely" #: dashboard/templates/dashboard/base.html:46 #: request/templates/request/list.html:6 #: request/templates/request/list.html:17 -#| msgid "Required traits" msgid "Requests" msgstr "Igénylések" @@ -1242,13 +1238,13 @@ msgstr "Parancssablon létrehozása" #: dashboard/templates/dashboard/connect-command-edit.html:13 #: dashboard/templates/dashboard/lease-create.html:13 #: dashboard/templates/dashboard/lease-edit.html:12 -#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:23 +#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:24 #: dashboard/templates/dashboard/template-edit.html:16 #: dashboard/templates/dashboard/userkey-create.html:13 #: dashboard/templates/dashboard/userkey-edit.html:14 network/forms.py:65 -#: network/forms.py:87 network/forms.py:101 network/forms.py:123 -#: network/forms.py:163 network/forms.py:188 network/forms.py:227 -#: network/forms.py:248 network/forms.py:299 network/forms.py:324 +#: network/forms.py:89 network/forms.py:104 network/forms.py:127 +#: network/forms.py:168 network/forms.py:196 network/forms.py:237 +#: network/forms.py:262 network/forms.py:314 network/forms.py:343 #: request/templates/request/detail.html:17 #: request/templates/request/lease-type-form.html:25 #: request/templates/request/template-type-form.html:25 @@ -1792,61 +1788,66 @@ msgstr "" "Biztosan végrehajtja a(z) <strong>%(op)s</strong> műveletet\n" "a következőn: <a data-dismiss=\"modal\" href=\"%(url)s\">%(obj)s</a>?\n" -#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:6 +#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:7 #: dashboard/templates/dashboard/profile_form.html:6 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:17 +#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:18 msgid "Log in as this user. Recommended to open in an incognito window." msgstr "" "Bejelentkezés a felhasználó nevében. Ajánlott inkognitóablakban megnyitni." -#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:19 +#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:20 msgid "Login as this user" msgstr "Bejelentkezés a felhasználó nevében" -#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:38 +#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:39 msgid "First name" msgstr "Keresztnév" -#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:39 +#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:40 msgid "Last name" msgstr "Vezetéknév" -#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:47 +#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:46 +#| msgid "Back to login" +msgid "Last login" +msgstr "Utolsó belépés" + +#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:49 msgid "Use email address as Gravatar profile image" msgstr "E-mail cím használata a Gravatar profilkép betöltésére" -#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:50 +#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:52 msgid "What's Gravatar?" msgstr "Mi az a Gravatar?" -#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:52 +#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:54 msgid "Change my preferences" msgstr "Személyes beállítások" -#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:66 +#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:68 msgid "This user is not in any group." msgstr "A felhasználó nem tagja csoportnak." -#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:75 +#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:77 msgid "Virtual machines owned by the user" msgstr "A felhasználó virtuális gépei" -#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:87 +#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:89 msgid "This user have no virtual machines." msgstr "A felhasználónak nincs virtuális gépe." -#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:96 +#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:98 msgid "Virtual machines with access" msgstr "Elérhető virtuális gépek" -#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:108 +#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:110 msgid "This user have no access to any virtual machine." msgstr "A felhasználónak egy géphez sincs hozzáférése." -#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:122 +#: dashboard/templates/dashboard/profile.html:124 msgid "Edit user" msgstr "Felhasználó szerkesztése" @@ -2500,12 +2501,12 @@ msgid "DNS name" msgstr "DNS név" #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:52 -#: network/forms.py:269 +#: network/forms.py:284 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/network.html:53 -#: network/forms.py:276 +#: network/forms.py:291 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" @@ -2523,7 +2524,6 @@ msgid "Edit raw data" msgstr "Nyers adat szerkesztése" #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/resources.html:7 -#| msgid "Change resources" msgid "Modify the resources" msgstr "Módosítsa az erőforrásokat" @@ -2543,16 +2543,14 @@ msgid "" msgstr "" "Erőforrás módosítás csak LEÁLLÍTVA állapotú gépen lehetséges. A virtuális " "gépet ajánlott leállítani a kérés beküldése után másképpen valamikor a " -"jövőben, a kérés elfogadásakor a lesz automatikusan leállítva." +"jövőben, a kérés elfogadásakor lesz automatikusan leállítva." #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/resources.html:29 #: request/forms.py:79 request/models.py:82 -#| msgid "RAM usage" msgid "Message" msgstr "Üzenet" #: dashboard/templates/dashboard/vm-detail/resources.html:38 -#| msgid "Save resources" msgid "Request resources" msgstr "Erőforrások igénylése" @@ -2634,36 +2632,36 @@ msgstr "példányok száma" msgid "Allocated memory (bytes)" msgstr "Foglalt memória (byte)" -#: dashboard/views/group.py:150 +#: dashboard/views/group.py:152 #, python-format msgid "User \"%s\" not found." msgstr "Nem található „%s” felhasználó." -#: dashboard/views/group.py:164 +#: dashboard/views/group.py:166 msgid "Group successfully renamed." msgstr "A csoport átnevezésre került." -#: dashboard/views/group.py:233 +#: dashboard/views/group.py:235 msgid "Member successfully removed from group." msgstr "A csoporttag eltávolításra került." -#: dashboard/views/group.py:266 +#: dashboard/views/group.py:268 msgid "Future user successfully removed from group." msgstr "A leendő csoporttag eltávolításra került." -#: dashboard/views/group.py:288 +#: dashboard/views/group.py:290 msgid "Group successfully deleted." msgstr "A csoport törlésre került." -#: dashboard/views/group.py:317 +#: dashboard/views/group.py:319 msgid "Create a Group" msgstr "Csoport létrehozása" -#: dashboard/views/group.py:333 +#: dashboard/views/group.py:335 msgid "Group successfully created." msgstr "A csoport létrehozásra került." -#: dashboard/views/group.py:347 +#: dashboard/views/group.py:349 msgid "Group is successfully updated." msgstr "A csoport frissítésre került." @@ -2692,7 +2690,6 @@ msgid "The DataStore is offline." msgstr "Az adattár nem elérhető." #: dashboard/views/storage.py:57 -#| msgid "Virtual machine" msgid "virtual machine" msgstr "virtuális gép" @@ -2964,7 +2961,8 @@ msgstr "Átruházás elfogadva" #: dashboard/views/util.py:667 #, python-format msgid "Your ownership offer of %(instance)s has been accepted by %(owner)s." -msgstr "%(instance)s gépre vonatkozó átruházási ajánlatát elfogadta %(owner)s." +msgstr "" +"%(instance)s gépre vonatkozó átruházási ajánlatát elfogadta %(owner)s." #: dashboard/views/util.py:716 msgid "Only the owners can delete the selected object." @@ -2974,65 +2972,65 @@ msgstr "Csak a tulajdonos törölheti a kiválasztott objektumot." msgid "console access" msgstr "konzolhozzáférés" -#: dashboard/views/vm.py:199 +#: dashboard/views/vm.py:203 msgid "VM successfully renamed." msgstr "A virtuális gép átnevezésre került." -#: dashboard/views/vm.py:223 +#: dashboard/views/vm.py:227 msgid "VM description successfully updated." msgstr "A VM leírása megváltoztatásra került." -#: dashboard/views/vm.py:611 +#: dashboard/views/vm.py:615 msgid "The token has expired." msgstr "A token lejárt." -#: dashboard/views/vm.py:836 +#: dashboard/views/vm.py:841 #, python-format msgid "Failed to execute %(op)s operation on instance %(instance)s." msgstr "%(op)s végrehajtása meghiúsult a következőn: %(instance)s." -#: dashboard/views/vm.py:852 +#: dashboard/views/vm.py:857 #, python-format msgid "You are not permitted to execute %(op)s on instance %(instance)s." msgstr "Nem engedélyezett a(z) %(op)s végrehajtása a(z) %(instance)s gépen." -#: dashboard/views/vm.py:1044 +#: dashboard/views/vm.py:1049 msgid "Customize VM" msgstr "VM testreszabása" -#: dashboard/views/vm.py:1052 +#: dashboard/views/vm.py:1057 msgid "Create a VM" msgstr "VM létrehozása" -#: dashboard/views/vm.py:1107 +#: dashboard/views/vm.py:1112 #, python-format msgid "Successfully created %(count)d VM." msgid_plural "Successfully created %(count)d VMs." msgstr[0] "%(count)d VM létrehozásra került." msgstr[1] "%(count)d VM létrehozásra került." -#: dashboard/views/vm.py:1112 +#: dashboard/views/vm.py:1117 msgid "VM successfully created." msgstr "VM létrehozásra került." -#: dashboard/views/vm.py:1143 +#: dashboard/views/vm.py:1148 #, python-format msgid "Instance limit (%d) exceeded." msgstr "A példányok létrehozási korlátját (%d) túllépte." -#: dashboard/views/vm.py:1211 +#: dashboard/views/vm.py:1216 msgid "About CIRCLE Client" msgstr "A CIRCLE kliensről" -#: dashboard/views/vm.py:1301 +#: dashboard/views/vm.py:1306 msgid "transfer ownership" msgstr "tulajdon átruházása" -#: dashboard/views/vm.py:1311 +#: dashboard/views/vm.py:1316 #, python-format msgid "" -"%(owner)s offered you to take the ownership of his/her virtual machine called" -" %(instance)s. <a href=\"%(token)s\" class=\"btn btn-success btn-" +"%(owner)s offered you to take the ownership of his/her virtual machine " +"called %(instance)s. <a href=\"%(token)s\" class=\"btn btn-success btn-" "small\">Accept</a>" msgstr "" "%(owner)s át kívánja ruházni %(instance)s nevű virtuális gépét Önre. <a " @@ -3494,12 +3492,10 @@ msgid "Description of the group." msgstr "A csoport leírása." #: firewall/models.py:550 -#| msgid "vlan group" msgid "vlan groups" msgstr "vlan-csoportok" #: firewall/models.py:577 -#| msgid "host group" msgid "host groups" msgstr "gépcsoportok" @@ -3611,7 +3607,6 @@ msgid "Port %(proto)s %(public)s is already in use." msgstr "A(z) %(public)s %(proto)s port használatban van." #: firewall/models.py:955 -#| msgid "firewall" msgid "firewalls" msgstr "tűzfalak" @@ -3636,7 +3631,6 @@ msgid "domain" msgstr "tartomány" #: firewall/models.py:1006 -#| msgid "domain" msgid "domains" msgstr "tartományok" @@ -3658,7 +3652,6 @@ msgid "record" msgstr "rekord" #: firewall/models.py:1087 -#| msgid "record" msgid "records" msgstr "rekordok" @@ -3677,7 +3670,6 @@ msgid "switch port" msgstr "switch port" #: firewall/models.py:1109 -#| msgid "switch port" msgid "switch ports" msgstr "switch portok" @@ -3726,7 +3718,6 @@ msgid "blacklist item" msgstr "tiltólista eleme" #: firewall/models.py:1176 -#| msgid "blacklist item" msgid "blacklist items" msgstr "tiltólista elemek" @@ -3762,31 +3753,31 @@ msgstr "" "Egy csomópont sem biztosítja a virtuális gép indításához szükséges " "jellemzőket." -#: network/forms.py:146 +#: network/forms.py:151 msgid "Generate random address." msgstr "Véletlenszerű cím generálása." -#: network/forms.py:149 +#: network/forms.py:154 msgid "Generate IPv6 pair of IPv4 address." msgstr "IPv4-es cím IPv6-os párjának generálása." -#: network/forms.py:154 +#: network/forms.py:159 msgid "Information" msgstr "Információ" -#: network/forms.py:217 +#: network/forms.py:227 msgid "External" msgstr "Külső" -#: network/forms.py:280 +#: network/forms.py:295 msgid "Generate sensible template." msgstr "Ésszerű sablon generálása." -#: network/forms.py:284 +#: network/forms.py:299 msgid "Domain name service" msgstr "DNS szolgáltatás" -#: network/forms.py:289 +#: network/forms.py:304 msgid "Info" msgstr "Infó" @@ -4325,7 +4316,6 @@ msgid "There is already an ethernet device with that name." msgstr "Már létezik a megadott nevű ethernet-eszköz." #: request/forms.py:76 -#| msgid "Templates" msgid "Template share" msgstr "Sablon megosztás" @@ -4334,7 +4324,6 @@ msgid "pending" msgstr "függő" #: request/models.py:69 -#| msgid "accept" msgid "accepted" msgstr "elfogadott" @@ -4343,7 +4332,6 @@ msgid "declined" msgstr "elutasított" #: request/models.py:77 -#| msgid "source port" msgid "resource request" msgstr "erőforrás igénylés" @@ -4352,12 +4340,10 @@ msgid "lease request" msgstr "bérlet igénylés" #: request/models.py:79 -#| msgid "Template successfully deleted." msgid "template access request" msgstr "sablon hozzáférés igénylés" #: request/models.py:126 -#| msgid "Ownership accepted" msgid "Request accepted" msgstr "Kérés elfogadva" @@ -4399,7 +4385,7 @@ msgstr "prioritás" msgid "CPU priority." msgstr "CPU prioritás." -#: request/models.py:188 +#: request/models.py:191 #, python-format msgid "" "The resources of <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a> were changed. Number of " @@ -4410,7 +4396,7 @@ msgstr "" "%(num_cores)d, RAM-mennyiség: <span class=\"nowrap\">%(ram_size)d " "MiB</span>, CPU prioritás: %(priority)d/100." -#: request/models.py:212 +#: request/models.py:215 #, python-format msgid "" "The lease of <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a> got extended. (suspend: " @@ -4419,14 +4405,14 @@ msgstr "" "<a href=\"%(url)s\">%(name)s</a> bérlete meghosszabbítva. (felfüggesztés: " "%(suspend)s, törlés: %(remove)s)" -#: request/models.py:240 +#: request/models.py:243 #, python-format msgid "You got access to the following template: %s" msgid_plural "You got access to the following templates: %s" msgstr[0] "Az alábbi sablonhoz szerzett hozzáférést: %s" msgstr[1] "Az alábbi sablonokhoz szerzett hozzáférést: %s" -#: request/models.py:251 +#: request/models.py:254 #, python-format msgid "" "A new <a href=\"%(request_url)s\">%(request_type)s</a> was submitted by <a " @@ -4435,16 +4421,16 @@ msgstr "" "Egy új <a href=\"%(request_url)s\">%(request_type)s</a> lett beküldve <a " "href=\"%(user_url)s\">%(display_name)s</a> által." -#: request/models.py:262 +#: request/models.py:265 #, python-format msgid "New %(request_type)s" msgstr "Új %(request_type)s" -#: request/models.py:266 +#: request/models.py:269 msgid "Request submitted" msgstr "Igénylés beküldve" -#: request/models.py:267 +#: request/models.py:270 #, python-format msgid "" "You can view the request's status at this <a " @@ -4454,7 +4440,6 @@ msgstr "" "href=\"%(request_url)s\">linken</a>." #: request/tables.py:53 -#| msgid "No more networks." msgid "No more requests." msgstr "Nincs több igénylés." @@ -4469,39 +4454,32 @@ msgstr "" "Azon felhasználók számára akik a sablonokat meg szeretnék osztani másokkal." #: request/templates/request/_request-template-form.html:18 -#| msgid "This user have no access to any virtual machine." msgid "For users who want to start a virtual machine." msgstr "Azon felhasználók számára akik virtuális gépet akarnak indítani." #: request/templates/request/detail.html:7 -#| msgid "requested IP" msgid "Request" msgstr "Igénylés" #: request/templates/request/detail.html:42 #: request/templates/request/detail.html:69 -#| msgid "name" msgid "VM name" msgstr "Virtuális gép neve" #: request/templates/request/detail.html:44 #: request/templates/request/detail.html:76 -#| msgid "description" msgid "VM description" msgstr "Virtuális gép leírása" #: request/templates/request/detail.html:46 -#| msgid "Create lease" msgid "Current lease" msgstr "Jelenlegi bérlet" #: request/templates/request/detail.html:48 -#| msgid "requested IP" msgid "Requested lease" msgstr "Igényelt bérlet" #: request/templates/request/detail.html:54 -#| msgid "Template" msgid "Template type" msgstr "Sablon típus" @@ -4510,12 +4488,10 @@ msgid "(old values in parentheses)" msgstr "(régi értékek zárójelben)" #: request/templates/request/detail.html:83 -#| msgid "number of cores" msgid "Number of cores" msgstr "Magok száma" #: request/templates/request/detail.html:85 -#| msgid "RAM size" msgid "Ram size" msgstr "RAM-méret" @@ -4524,7 +4500,6 @@ msgid "Reason (sent to the user if the request is declined)" msgstr "Indok (elutasítás esetén a felhasználó megkapja)" #: request/templates/request/detail.html:103 -#| msgid "Online" msgid "Decline" msgstr "Elutasít" @@ -4538,7 +4513,6 @@ msgstr "Elfogadás" #: request/templates/request/detail.html:122 #, python-format -#| msgid " subactivity of <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>\n" msgid "" "\n" " Closed %(closed)s by <a href=\"%(user.profile.get_absolute_url)s\">%(user)s</a>\n" @@ -4552,7 +4526,6 @@ msgid "lease type" msgstr "bérlet típus" #: request/templates/request/lease-type-form.html:33 -#| msgid "new lease" msgid "New lease type" msgstr "Új bérlet típus" @@ -4563,43 +4536,35 @@ msgid "Request types" msgstr "Kérés típusok" #: request/templates/request/list.html:21 -#| msgid "Filter by vlans" msgid "Filter by status" msgstr "Állapot szerinti szűrés" #: request/templates/request/request-lease.html:12 -#| msgid "new lease" msgid "Request new lease" msgstr "Új bérlet igénylése" #: request/templates/request/request-resource.html:13 #: request/templates/request/request-resource.html:29 -#| msgid "Change resources" msgid "Request new resources" msgstr "Új erőforrások igénylése" #: request/templates/request/request-template.html:12 -#| msgid "Delete template" msgid "Request template access" msgstr "Sablon hozzáférés igénylése" #: request/templates/request/template-type-form.html:8 -#| msgid "Template successfully deleted." msgid "template access type" msgstr "sablon hozzáférés típus" #: request/templates/request/template-type-form.html:33 -#| msgid "Template successfully deleted." msgid "New Template Access type" msgstr "Új sablon hozzáférés típus" #: request/templates/request/type-list.html:17 -#| msgid "new lease" msgid "new lease type" msgstr "új bérlet típus" #: request/templates/request/type-list.html:21 -#| msgid "new template" msgid "new template access type" msgstr "új sablon hozzáférés típus" @@ -4621,6 +4586,26 @@ msgid "" " " msgstr "" +#: request/views.py:106 +#| msgid "Template successfully deleted." +msgid "Template access type successfully updated." +msgstr "A sablon hozzáférés típus frissítésre került." + +#: request/views.py:114 +#| msgid "Interface successfully created." +msgid "New template access type successfully created." +msgstr "A sablon hozzáférés típus létrehozásra került." + +#: request/views.py:131 +#| msgid "Lease successfully deleted." +msgid "Lease type successfully updated." +msgstr "A bérlet típus frissítésre kerül." + +#: request/views.py:139 +#| msgid "Node successfully created." +msgid "New lease type successfully created." +msgstr "A bérlet típus létrehozása került." + #: storage/models.py:50 msgid "path" msgstr "útvonal" @@ -4739,18 +4724,22 @@ msgstr "" msgid "Operation aborted by user." msgstr "A műveletet a felhasználó megszakította." +#: templates/403.html:6 templates/500.html:6 +msgid ":(" +msgstr ":(" + +#: templates/403.html:18 +msgid "Forbidden" +msgstr "" + #: templates/404.html:4 templates/404.html.py:6 msgid "Page not found" msgstr "Az oldal nem található" -#: templates/404.html:9 +#: templates/404.html:15 msgid "This page does not exist." msgstr "Az oldal nem létezik." -#: templates/500.html:6 -msgid ":(" -msgstr ":(" - #: templates/500.html:18 msgid "Internal Server Error... Please leave the server alone..." msgstr "Kiszolgálóoldali hiba. Ne bántsa a szervert." @@ -6343,7 +6332,7 @@ msgstr "erőforrások módosítása" msgid "Change resources of a stopped virtual machine." msgstr "Leállított virtuális gép erőforrásainak változtatása." -#: vm/operations.py:1350 +#: vm/operations.py:1361 #, python-format msgid "" "Priority: %(priority)s, Num cores: %(num_cores)s, Ram size: %(ram_size)s" @@ -6351,16 +6340,11 @@ msgstr "" "Prioritás: %(priority)s, magok száma: %(num_cores)s, memória mérete: " "%(ram_size)s" -#: vm/operations.py:1359 -#| msgid "resources change" -msgid "resources request" -msgstr "erőforrás igénylés" - -#: vm/operations.py:1385 +#: vm/operations.py:1370 msgid "password reset" msgstr "jelszó visszaállítása" -#: vm/operations.py:1386 +#: vm/operations.py:1371 msgid "" "Generate and set a new login password on the virtual machine. This operation" " requires the agent running. Resetting the password is not warranted to " @@ -6370,52 +6354,52 @@ msgstr "" "művelet megköveteli az ügynök futását. A jelszó átállítása nem garantálja a " "sikeres belépést, mivel más beállítások is megakadályozhatják ezt." -#: vm/operations.py:1410 +#: vm/operations.py:1395 msgid "agent" msgstr "ügynök" -#: vm/operations.py:1451 +#: vm/operations.py:1436 msgid "starting" msgstr "indítás" -#: vm/operations.py:1469 +#: vm/operations.py:1454 msgid "wait agent restarting" msgstr "várakozás az ügynök újraindulására" -#: vm/operations.py:1486 +#: vm/operations.py:1471 msgid "cleanup" msgstr "takarítás" -#: vm/operations.py:1492 +#: vm/operations.py:1477 msgid "set time" msgstr "óra beállítása" -#: vm/operations.py:1503 +#: vm/operations.py:1488 msgid "set hostname" msgstr "gépnév beállítása" -#: vm/operations.py:1514 +#: vm/operations.py:1499 msgid "restart networking" msgstr "hálózat újratöltése" -#: vm/operations.py:1520 +#: vm/operations.py:1505 msgid "change ip" msgstr "IP cím beállítása" -#: vm/operations.py:1535 +#: vm/operations.py:1520 msgid "update agent" msgstr "ügynök frissítése" -#: vm/operations.py:1541 +#: vm/operations.py:1526 #, python-format msgid "update agent to %(version)s" msgstr "ügynökfrissítés erre: %(version)s" -#: vm/operations.py:1624 +#: vm/operations.py:1609 msgid "mount store" msgstr "tárhely csatolása" -#: vm/operations.py:1626 +#: vm/operations.py:1611 msgid "" "This operation attaches your personal file store. Other users who have " "access to this machine can see these files as well." @@ -6423,28 +6407,28 @@ msgstr "" "Ez a művelet csatolja az ön személyes tárhelyét. A gép más felhasználói is " "elérhetik fájljait." -#: vm/operations.py:1660 +#: vm/operations.py:1645 msgid "attach disk" msgstr "lemez csatolása" -#: vm/operations.py:1671 +#: vm/operations.py:1656 msgid "Resource was not found." msgstr "Nem található az erőforrás." -#: vm/operations.py:1672 +#: vm/operations.py:1657 #, python-format msgid "Resource was not found. %(exception)s" msgstr "Nem található az erőforrás. %(exception)s" -#: vm/operations.py:1681 +#: vm/operations.py:1666 msgid "detach disk" msgstr "lemez leválasztása" -#: vm/operations.py:1696 +#: vm/operations.py:1681 msgid "attach network" msgstr "hálózat csatolása" -#: vm/operations.py:1703 +#: vm/operations.py:1688 msgid "detach network" msgstr "hálózat lecsatolása" @@ -6484,6 +6468,9 @@ msgstr "" msgid "x" msgstr "x" +#~ msgid "resources request" +#~ msgstr "erőforrás igénylés" + #~ msgid "" #~ "Dear %s, you've signed in as administrator!<br />Reloading in 10 seconds..." #~ msgstr "Kedves %s, Ön rendszergazda!<br />Újratöltés 10 másodpercen belül..." -- libgit2 0.26.0